[樂游網導讀]一款好的國外游戲必然需要一個合適的中文翻譯,否者怎么對得起游戲內容。事實上游戲名翻譯是很有技巧的,有的游戲名挺不錯,另一些就不那么好了。
渣翻譯之:《正當防衛(wèi)》
第一次看到這個名字你肯定會覺得這是個“女性防狼自衛(wèi)影片”,或者是某部法庭電視劇之類的,很難和游戲的實際內容聯系起來。游戲主要講的就是一個美國特工去熱帶小島上搞破壞的故事,說起來,正當防衛(wèi)的應該是當地黑幫才對吧?
有些時候直譯出來的名字不一定是最好的。
切題程度:★☆☆☆☆
表現力:★★☆☆☆